Translation of "che faccia" in English


How to use "che faccia" in sentences:

Non capisco cosa vuoi che faccia.
I don't understand what you want me to do.
Va bene. Cosa vuoi che faccia?
All right, what do you need me to do?
Che cosa ti aspetti che faccia?
What do you expect him to do?
Ho bisogno che faccia una cosa per me.
Hey! - I need you to do something for me.
Ma Gesù disse: «Non glielo proibite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me
But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Voglio dire, cosa vuoi che faccia?
I mean, what is she going to do?
Cosa vuoi che faccia per te?
What can I do you for?
Dimmi solo cosa vuoi che faccia.
Just tell me, what do you need me to do.
E cosa vuoi che faccia io?
Well, so, what do you want me to do about it?
E' questo che vuoi che faccia?
That's what you want me to do?
Voglio che faccia una cosa per me.
I want you to do something for me.
Hai visto che faccia ha fatto?
See the look on her face?
E allora che vuoi che faccia?
So what do you want me to do?
Cosa vuoi che faccia con questo?
What do you want me to do with this?
Vuoi che faccia saltare in aria una trentina di agenti dell'FBI?
You want me to blow up a couple of dozen FBI agents?
Si sono corrotti, si son resi abominevoli nella loro condotta; non v’è alcuno che faccia il bene.
They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.
Non so cosa vuoi che faccia.
All right. Well, I don't know what you want me to do.
Non c'è albero buono che faccia frutti cattivi, né albero cattivo che faccia frutti buoni
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
Vuoi che faccia la spia per te?
You want him to spy for you?
Volete che faccia il doppio gioco?
You want me to be a double agent?
Voglio che faccia fare la chiamata ai Kinsey.
I want you to give the Kinseys their phone call.
Non c'è infatti sulla terra un uomo così giusto che faccia solo il bene e non pecchi
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Non credo che faccia per te.
I don't think that's right for you.
È questo che vuoi che faccia?
I mean, is that really what you want me to do?
Hai visto che faccia hanno fatto?
Did you see the look on their faces?
Beh, che cosa vuoi che faccia?
So, what you want me to do?
E cosa si aspetta che faccia?
And what do you expect me to do?
E che cosa vuoi che faccia?
And what do you want me to do?
Cosa vuoi che faccia con lui?
What do you want me to do about him?
E ti diresti: "Se solo avessi all'interno qualcuno che non ho ucciso che faccia uscire i pirati all'esterno".
Then you'd be wishing, "If only there was someone I had not killed inside to ensure that the pirates then come outside. "
Cosa vuoi che faccia per dimostrartelo?
What do you want me to do to prove it?
E' esattamente quello che vogliamo che faccia.
That's exactly what we want her to do.
Vuoi che faccia sesso con te?
You want me to have sex with you?
Cosa vuoi che faccia di lui?
What do you want me to do with him?
Ancora non so che faccia abbia quel tizio.
BRIGGS: I stvll don't even really know what the guy looks lvke.
Vuoi che faccia qualcosa per te?
You want me to do something about that?
Va bene, cosa vuoi che faccia?
Okay, so what do you need me to do?
Non credo che faccia per me.
I don't think this is for me.
Lascia che faccia il suo corso.
Just hold on and let it run its course.
Perché penso che faccia troppo male.
Because I think it hurts a little bit too much.
Cosa vuoi che faccia, vuoi che blocchi il sole?
What do you want me to do, block out the sun?
E chi credi che faccia soffiare il vento, se non gli dei?
Who do you think sends the wind if not the gods?
Vuoi che faccia lo schiavista di colore?
You want me to play a black slaver?
Trovami una pistola che faccia davvero... male.
Get me a gun that really hurts.
Comunque, cosa credi che faccia la polizia stessa se li consegni?
Anyway, what do you think the police themselves would do with it if you handed it in?
L’utente che faccia qualsiasi affidamento sul materiale presente in questo sito Web lo fa a proprio rischio.
Any reliance on the material on this site is at your own risk.
Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' Vorrei che i pubblicitari tra voi mi aiutassero spiegare tutto cio' in modo che faccia presa sulla maggior parte della gente.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people.
Qualora si trovi in mezzo a te, in una delle città che il Signore tuo Dio sta per darti, un uomo o una donna che faccia ciò che è male agli occhi del Signore tuo Dio, trasgredendo la sua alleanza
If there be found among you, within any of thy gates which the LORD thy God giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the LORD thy God, in transgressing his covenant,
2.5348598957062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?